Вверх страницы

Вниз страницы

Jellicle Cats. Возвращение из Хевисайда.

Объявление


НОВОСТИ



В игре.

Заключительные эпизоды второй главы.
Финальный аккорд скандалов и взаимных интриг. Загадка сокрытая в подвале отеля Рассел объединила наши племена и банды в общем стремлении ее разгадать и получить неведомые сокровища.



На форуме.

А песню эту, как вы знаете, не задушишь не убьёшь... (с)
Как бы то ни было, наш форум "вернулся из Хэвисайда" и после кризиса, длившегося несколько месяцев, вновь готов встречать гостей.
Новичков, взявших на себя роли канонов, в которых форум отчаянно нуждается (Бомбалурина, Мистофелис, Плато), просим списаться с главным админом (Мангоджерри).
Старым участникам несказанно рады и ожидаем их активности как в уже начатых. так и в грядущих эпизодах.
В ближайшее время (не позднее 24.11.2013) будет введено новое правило - ники только на латинице.

Объявление




ТОПЫ

*жми - будь няшей! :3*
Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOPPalantir
Волшебный рейтинг игровых сайтовРейтинг форумов Forum-top.ru


- Что такое Хевисайд?
- Хевисайд (англ. Heavyside layer), это кошачий рай, небесная страна полная немыслимых чудес, куда отправляются достойнейшие из котов и кошек, чтобы потом возродиться к новой жизни. Чтобы подробней узнать об этой и многих других "занятностях-непонятностях", просто воспользуйся ссылками ниже ;3


НАВИГАЦИЯ






ВРЕМЯ В ИГРЕ

Вторая глава. C 13-го декабря по 30-го января.




Текущие эпизоды

  • ☽Одиссея капитана Гроултайгера

  • ☽..и начнется новый день




  • САМЫЕ-СУСАМЫЕ

    конкурсы на каникулах :3



    АДМИНИСТРАЦИЯ


    *админ, ГМ*


    *тех.часть, дизайн*



    Модераторы

    НАБОР ОТКРЫТ




    НАШИ ПАРТНЕРЫ




    Цитаты Хевисайда
    (форумная забава)

    - Серьги на ушах Манго. Так мило. *()*
    - ...
    - Или правильно "в ушах"? Как вообще можно это правильно сказать по отношению к котам? о.О
    - Манговы серьги. Это как берёзовые, только Манговы.


    Манго и Стэф(с)
    (из личного разговора)





























    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



    История гения

    Сообщений 1 страница 8 из 8

    1

    1 Глава. Основной сюжет.

    Время и Место; Погода: вторая половина 18-го века, альтернативная Европа; погода прописывается в сценах.

    Предшествующий Эпизод: Зарыть топор войны

    Краткое описание Эпизода:

    Эпизод представляет из себя кроссовер на по мюзиклу "Mozart l'Opera Rock", поставленный котами. В конце предыдущего эпизода, участникам явился призрак и перенес их в параллельную реальность, где им, перевоплотившись в других персонажей, предстоит завершить творение всей его жизни- постановку кошачьей версии рок-оперы "Моцарт".
    Это последний - заключительный эпизод первой главы! Далее таймскип и вторая (подробности см. в теме Основной сюжет).

    Участники: Мангоджерри, Рамплтиза, Плато, Бомбалурина, Кассидия, Биллегори, Стэф, Кассандра, Ксавьер, Тамблбрутус

    Возможно ли вмешательство в Эпизод: строго запрещено

    0

    2

    Пролог
    Великий музыкант с великими амбициями

    http://s2.uploads.ru/ZxhDw.jpg

    В середине мая 1775 года, за два месяца до смерти принца-архиепископа маленького австрийского города Зальцбурга (а смерть эта перечеркнёт неизгладимым шрамом судьбы многих семей этого города), вечером в одной из распивочных происходила весьма примечательная сцена. Сама по себе ситуация была довольно заурядной - как много есть выпивох в разных концах света, которые собираются по вечерам в подобного рода заведениях. Коты далеко не самого лучшего сорта, далеко не являющиеся высшим обществом или даже хотя бы средним. Налакавшись самой дешёвой валерьянки, некоторые плохо стояли на лапах, но многие ещё были в некотором роде трезвы.
    Однако, собравшийся здесь сброд был во многом примечателен. Среди них находился (а, если быть более точным, занимал одно из главенствующих мест - за барной стойкой) кот с шерстью удивительного золотого оттенка, перемежающуюся чёрными полосами. Одет он был так, что по нему явно было видно, что этот котик не принадлежал к тому обществу, чью компанию он избрал на этот вечер. С простецкими рубахами и штанами очень плохо сочетались его чёрные бриджи и розово-алый, усыпанный блёстками камзол. Это был Вольфганг Амадей Моцарт - будущий великий композитор и наиболее известный в кошачьем сообществе бунтовщик. Сейчас он вступил в какую-то шуточную перепалку с одним из посетителей распивочной.
    - Значит, в кости, да? А не боишься в конец проиграться? Может, всё поставишь? - нагнетал атмосферу посетитель, ухмыляясь и игриво помахивая хвостом, выглядывавшим из зелёных штанов на подтяжках. Вольфганг только смерил его взглядом проникновенных карих глаз и продолжил рыться в своей сумке с нотами.
    [AVA]http://catsmusical.f-rpg.ru/files/0011/de/e0/69885.jpg[/AVA]

    0

    3

    Сидя у стойки Вольфганг по нескольку раз окидывал взглядами собравшуюся толпу. Хоть контингент был весьма дурным, но золотистый котик радовался даже такому эпатажу, который он смог произвести. Две партии в кости удались на славу, но нашёлся ещё один герой, желающий испытать судьбу. Сложно сказать, что им двигало в тот момент, - обилие публики, уже выпитая валерьянка или что-либо иное - но в голове юного котика родилась одна интересная идея. Не замечая выпадов кота-наглеца, он тихо перебирал листы в своём кейсе.
    - Значит, в кости, да? А не боишься в конец проиграться? - Моцарт-сын выдал короткий смешок и подскочил к коту. - Запомните, почтеннейший, я ничего не боюсь - особенно проиграться? Эти деньги суть пыль, и мне не жалко терять их, хоть и радостно приобретать.
    - Может, всё поставишь? - Всё, мой друг, является слишком абстрактной ставкой. Я предлагаю более конкретную вещь - одновременно и более сложную, но и более эффектную. Я утверждаю, что смогу одновременно, играя с Вами в кости, написать музыкальное произведение, которое будет сыграно здесь же - перед всеми присутствующими здесь. Если я сделаю это, Вы возместите мне ставку в троекратном размере, сударь. Готовы ли Вы на столь опасную игру? - глаза Вольфганга яростно блестели, а усы топорщились. Игрок согласился.
    Усевшись удобнее, Вольфганг достал из сумки небольшую доску, расчерченную на столбцы и строки, в которых были прописаны ноты для каждого такта. Мы же не оговаривали, как я буду писать это, верно? - сказал с усмешкой Моцарт. - Если вам не нужно жалкое мяуканье, но хороший вальс, то лучше всего, чтобы он был создан с помощью случайных чисел. Ими как раз являются кости - бросайте же, - несмотря на такое вопиющее несоответствие общества этому одарённому коту, который в нём находился, Вольфи чувствовал себя абсолютно в своей тарелке.
    Поединок закончился блистательной победой Амадея. С каждым новым броском Моцарт переписывал такт из таблицы на чистый лист бумаги - благо, плохонькую бумажку и чернила ему предоставили. Просматривая числа и приписывая к каждому месту нужный такт, Моцарт получил-таки партитуру вальса. Так что теперь в его руках были и деньги проигравшегося кота, и новенькая партитура, составленная буквально на игральных костях. Сыграйте это. И налейте валерьянки всем. Сегодня угощает Вольфганг Амадеус Моцарт! - прокричал он на весь кабак, получив радостный гул одобрения пьяных котов и кошек. - Вина мне, я сегодня заслужил.
    К Амадею подошёл поверженный им в игре кот. Признаюсь честно, - он тоже был несколько пьян. - Ни одного кота я не встречал, чтобы он был столь талантлив. Как в игре, так и в музыке. Такой простой и душевный вальс из этих двух... - он взял в лапы кости, но не смог удержать, и они, упав, ускакали под один из столов. - Это далеко не моё. Концерты, симфонии и прочее - это прекрасно, но не для меня. Я хочу не так, я хочу запечатлеть своё имя в веках. Я хочу написать оперу, - В столь юном возрасте? - Возраст не имеет значения, когда в голое уже сложился сюжет грядущей оперы. - Помилуй, молодчик, да ты на Олимп решил лезть? - Пусть так. Я хочу быть на высоте, я хочу танцевать с богами.

    Je danse avec les dieux

    Моцарт уже очень долго готовил свой замысел. В самом скором времени он мог бы добиться отпуска и вновь путешествовать по Европе вместе со своим отцом. Именно в это время он мог бы начать претворять в жизнь свою мечту об опере на немецком языке. Мечта фактически несбыточная, но такая приятная. Она пленяла и подчиняла себе, она требовала использование всех сил, каких только возможно. Моцарт уже по-настоящему летел, сердце его пело, взывая пламенно и желая вырваться наружу потоком музыки:
    - Allez
    Venez
    Decrochez la lu...
    Decrochez la lumiere

    Portez
    Portez
    Portez moi aux nues
    Aux pieds de Jupiter

    Brisons les fers
    Caressons nos armes
    Enchainons nos peres
    A leurs drames
    - это был кот, не признававший никаких авторитетов и преданий, но истинно творец. В этот момент он прекрасно осознавал, что он может совершить задуманное. Выпитое хорошо ударило в голову, поэтому Моцарт вышел в самый центр залы, выражая все свои чувства и желания, разгорячённые неудачливым игроком:
    - Je danse avec les Dieux
    Je danse avec le vent
    Je suis ivre
    Ive et vivant

    Je danse avec les Dieux
    Je danse avec l'instant
    Je suis libre
    Libre du temps
    – это был можно сказать первый крик, первый гимн свободе, которых в дальнейшим последует огромное множество. В этот день уста заговорили-таки от избытка сердца. С этого момента был по-настоящему рождён великий Моцарт, который вскоре станет известен среди всего кошачьего общества. Сейчас он был фактически в экстазе, радуясь тому вниманию и минутной славы, которые снизошли на него.
    - Je vole avec les Dieux
    Je vole au gré du vent
    Je suis ivre
    Je suis vivant
    – и даже когда он возвращался домой, сидя в карете, котёнок чувствовал, как пела его душа. Теперь музыка должна стать для меня всем. Она - моя стихия отныне.
    [AVA]http://catsmusical.f-rpg.ru/files/0011/de/e0/23439.jpg[/AVA]

    0

    4

    Акт первый, сцена первая
    Куда уходят мечты

    http://s2.uploads.ru/Fnzf8.jpg
    Вольфганг Моцарт, Наннерль Моцарт, Леопольд Моцарт, Розенберг в роли поклонницы, Сальери в роли викарного священника

    Как уже было сказано, принц-архиепископ австрийского города Зальцбурга умер. Для кого-то его смерть была внезапной, для многих она представлялась закономерностью. На похоронах присутствовали многие влиятельные семейства города и множество простых людей. Среди тех, кто пришёл проститься с правителем, были и Моцарты. Даже кутила Вольфганг посчитал за честь прибыть на эти похороны. Воистину, нигде нельзя было найти кота, столь любившего Моцартов и музыку Амадея, каким был этот почтенный во всех отношениях, но уже слишком старый кот. Именно тот факт, что правитель всё ещё живёт и благосклонен к его творчеству, вселял в Моцарта надежду на возвышение, на развитие своего творчества. Разум его занимала опера, уже нельзя было зарабатывать разбрасывая ноты "случайных" вальсов по распивочным и удовлетворять весьма приземлённые потребности его окружения. Требовалось что-то великое. Теперь же всё перевернулось с ног на голову.
    Второй удар последовал за первым - назначение нового главы Зальцбурга. Не известно точно, сколько было кандидатов на эту должность, и стремился ли кто-то потушить пламя Амадея и его творчество, но среди всех кандидатов на это место был выбран именно Иеронимус Коллоредо - представитель персидской породы и той части общества, что не обременена интеллектом, но скорого на придумывание различных планов в угоду себе. Помимо прочего, он носил и духовный сан. Кроме того, Коллоредо не переносил музыку Моцарта, хоть и изъявлял желание, чтобы тот работал только на него. Подобное отношение у него имелось и к отцу, и к сыну. Так что вы можете себе представить, как встретил Иеронимус пришедших к нему Леопольда и Наннерль, с которыми он назначил (вернее, "вынужден был назначить") встречу по одному важному вопросу, о котором упомянул Леопольд. По мнению Моцарта-отца это был вопрос, не терпящий отлагательств. Встреча произошла в доме архиепископа.
    - Итак, я понимаю, у вас... - Коллоредо презрительно окинул отца и дочь взглядом. - какое-то дело ко мне. Вы не могли бы изложить его максимально быстро - вскоре я должен буду идти служить дневную мессу.
    [AVA]http://catsmusical.f-rpg.ru/files/0011/de/e0/69885.jpg[/AVA]

    Отредактировано Tumblebrutus (2013-01-01 18:38:04)

    0

    5

    В свете последних событий, связанных со смертью принца-архиепископа и избранием на его место Иеронимуса Коллоредо, много чего говорилось и обсуждалось в доме Моцартов. За себя Наннерль переживала в меньшей степени, выбор был не велик- в любом случае, пришлось бы играть "под чужую дудку". Ее гораздо больше заботила судьба отца и брата, ведь то что было известно о новом избраннике на освободившийся пост, не предвещало для их творческой карьеры ничего хорошего. Теперь они всецело зависели от планов Коллоредо, теперь именно он стал самым влиятельным котом Зальцбурга и захоти он, былым поездкам ее семьи по Европе, а так же всем успешным концертам мог настать конец. 
    Когда пришло приглашение на встречу с архиепископом, Наннерль сама вызвалась сопровождать отца. Она конечно же ничего не решала, но ей очень хотелось поддержать его хотябы своим присутствием.
    Возможно не так страшен черт, как его малюют..- подумалось кошечке, когда они уже проходили в богато-убранные покои архиепископа. Наннерль смутилась этому сравнению и слегка покраснела.
    Наткнувшись на холодный беглый взгляд ожидавшего их кота, так безразлично брошенный в их сторону, кошечка будто почувствовала, что то, что рассказывали о его персоне, скорее всего было правдой. - Итак, я понимаю, у вас какое-то дело ко мне. Вы не могли бы изложить его максимально быстро - вскоре я должен буду идти служить дневную мессу.
    Но надежда все же была. Наннерль учтиво улыбнулась, переступая с лапки на лапку, и поклонилась, затем перевела взгляд на отца, как будто говоря "все будет хорошо" -Не первый год нам приходится общаться с такими вот личностями, он сможет его убедить.. ну или прийти к какому-то компромиссу. Если бы не эти дурацкие порядки, я бы сама могла заменить их во время отсутствия. Писать шаблонные престности под чужую указку не требует особых талантов. Да и потом папа меня всегда хвалил.. да и не только папа, с каким успехом прошел тогда наш концерт в Вене. И кто это только выдумал, что сочинять музыку дозволенно только котам? Да-да играю я конечно лучше и так писать как папа или Вольфганг не смогла бы. Но поглядите на него..- она снова подняла глаза на кота в мантии -..ему этого и не надо. [AVA]http://catsmusical.f-rpg.ru/files/0011/de/e0/54787.jpg[/AVA]

    0

    6

    То, что услышал от Леопольда Моцарта мурсир Коллоредо, вполне оправдывало его ожидания. Ничего другого Моцарт попросить не мог, да и вряд ли додумался бы. За день до этого Иеронимусом было получено письмо от самого Вольфганга Амадея, в котором он выражал своё желание давать концерты в городах Европы. Как ни напрягал свой разум перс, но он так и не смог постичь, за что же так любим всеми и так почитаем котёнок, которому лишь семнадцать лет от роду, но котороый возрастил в себе самомнение масштабов, не снившихся ни одному древнеримскому диктатору. К глубокому неудовольствию Коллоредо, каждый заказ, который он давал Моцарту, выполнялся не так, как этого хотел заказчик, но больше по личной сиюминутной прихоти "юного дарования". Не стоит говорить, что такое вопиющее неподчиение со стороны молодого кошачьего композитора, норовящего подняться в обществе, вызывало злобу в Коллоредо по отношению к Вольфгангу, презрение ко всему дому Моцартов и отвращение к создаваемой Вольфгангом музыке.
    И вот теперь к нему притащился сам отец, да ещё и старшая дочь этого... Амадея - испрашивающие для него разрешения на то же самое. Где же это видано? Видите ли, господин Леопольд Моцарт. Ваш сын слишком амбициозен и любит играть с огнём. Берегитесь, как бы тот не опалил ему усы. Если он не умеет ценить того, что ему предлагается (а я готов был предоставить ему весьма внушительное количество заказов, за которые было бы заплачено), но жаждет большего, вы можете идти восвояси, но для начала я кое-что сообщу Вам. Первое: я, как власть имеющий в Зальцбурге, запрещаю Вам или господину Моцарту-сыну покидать город. Второе: с этого момента он предоставлен сам себе на музыкальном поприще, равно как и Вы. Иными словами, вы уволены. Оба. И третье: сделав столь опрометчивый шаг и желая выйти из-под моего попечительства, вы наживаете себе врага. Я не желал бы этого, но теперь я буду относиться совершенно иначе как к вашему дому, так и к самому Вольфгангу. За сим можете забрать письмо вашего милейшего и удалиться. Мне больше нечего Вам говорить, а я никого к себе сегодня за хвост не тянул.
    [AVA]http://catsmusical.f-rpg.ru/files/0011/de/e0/69885.jpg[/AVA]

    0

    7

    [AVA]http://catsmusical.f-rpg.ru/files/0011/de/e0/54787.jpg[/AVA] Слова отца увы не возымели должного эффекта, скорее даже наоборот, морда «властьимущего» кота надменно искривилась и он заговорил именно так как и опасалась Наннерль. С каким пафосом и какой неприкрытой гордыней обратился сейчас к ним этот кот в алой мантии. Он издевался, он смеялся над семьей Моцартов.. Рамплтиза еле сдержалась, чтобы не выйти из роли и не намять архиепископу его холеные бока. Но надо было держаться в образе, к тому же многого она сделать не смогла бы, даже еслиб и захотела. Кошечка чувствовала себя марионеткой, которая двигалась и говорила по чьей-то неведомой прихоти. Да и окрас шерстки у нее был совершенно другой, теперь она была худенькой черно-белой пятнистой кошечкой по кличке Наннерль. Кто знает, что только натворил с ними тот призрак, понятно было одно что играть постановку придется до конца, какой бы пугающе реальной она не казалась.
    Наннерль не дала слабины и выслушала речь архиепископа до конца. И лишь по дороге домой она дала волю эмоциям, кошечка почти плакала, говоря о безысходности их теперешнего положения, вторя отцу.

    Penser l'Impossible

    Encore
    Nos idées que l'on tord
    Etranglées dès l'aurore
    Et nos rêves
    Que l'on crève
    Sans un remord

    Моцарт младший конечно подлил масла в огонь тем своим письмом, но это все равно было как минимум не справедливо так поступать с ними. Теперь им были отрезаны все ходы к отступлению, не было даже той жалкой работы «при дворе».

    Toujours
    Jours de défaite
    Leurs valeurs qui ont cours
    Courber la tête
    Les gardiens de leurs tours
    Tours d'ivoir
    Indécents
    Sans nous voir
    Ils sont
    Devenus sourds
    Devenus sourds

    Придя домой Леопольд удалился в свои покои, чтобы сообщить жене не самые приятные новости. А черно-белая кошечка осталась в гостиной, ожидая возвращения брата. Сейчас для их семьи наступил тот момент когда «все или ничего», когда терять было уже практически нечего и нужно было самим вершить свою дальнейшую судьбу.
     
    Penser l'Impossible avant tout
    Brûler nos prisons dorées
    Oser l'utopie jusqu'au bout
    Seuls les fous nous ont fait avancer

    Отредактировано Rumpleteazer (2013-01-16 22:50:45)

    0

    8

    Волевым решением ГМ-а эпизод закрыт.
    А итог эпизода таков (выдержка из основного сюжета):

    После того как "заветная мечта" призрака-постановщика была удовлетворена, он отпустил невольных актеров под занавес всей этой фантасмогории. Покидая мир живущих он подал знак, не оставшийся присутствующими без внимания. Указал в сторону и прошептал -Рассел отель.. кузница судеб.. там найдешь ты потерянное счастье свое и начнется новый день...
    Обнаружив себя снова на чердаке театра коты и кошки поняли, что с момента сего происшествия прошло несколько месяцев. Улицы Лондона уже покрывал пушистый белый снежок.

    0



    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно